Ako želite istražiti bogatstvo kulture, tradicije i običaja, dobro se zabaviti i isprobati fine autohtone delicije različitih krajeva i nacionalnosti, onda svakako trebate posjetiti Lipovljanske susrete, jednu od najvećih i najvažnijih manifestacija nacionalnih manjina u Hrvatskoj. Manifestacija, koja se tijekom Domovinskog rata nije održavala, prije šest je godina ponovno obnovljena i svake se godine velikim trudom organizatora diže na sve višu razinu. Tako su i ovogodišnji Lipovljanski susreti tijekom tri dana trajanja u ovu malu općinu na istoku Slavonije doveli oko tisuću sudionika te nekoliko tisuća posjetitelja. Kroz bogat program brojne su se nacionalne manjine predstavile svojim kulturnim naslijeđem, glazbom, plesom i običajima te narodnim nošnjama i gastronomijom, a održan je i sajam rukotvorina te prezentacija tradicijskih zanata. Našlo se tu za svakog ponešto. Našu je znatiželju privukao štand udruge Sikirevački motivi za kojim je Tera Nikolić upravo vezla jedan motiv. Pojasnila nam je što je to sikirevački motiv…
TON
Nikolić je dodala kako im je glavni cilj sačuvati izvorni ručni rad i zaštiti motiv kao izvorni sikirevački proizvod. Da su u tome uspjeli dokaz je rješenje kojim je Ministarstvo kulture 2012. umijeće izrade sunčane čipke motiva s područja Brodskog posavlja proglasilo nematerijalnim kulturnim dobrom Hrvatske…
TON
Tera nam je pokazala kako se običnom šivaćom iglom na prethodno izrađenoj mrežici kojoj su niti napete u krug ili četvorini i križaju se u središtu tako da izgledaju kao zrake sunca, brzo može izraditi prekrasni čipkasti ukras, uvjeravajući nas da izrada nije tako zahtjevna kako nam se čini te da je sve stvar vježbe i iskustva.
A dugogodišnje iskustvo u prikupljanju tradicijskih alata i strojeva od kojih su u međuvremenu stvorili bogatu zbirku, čiji su dio izložili i na Lipovljanskim susretima, imaju i Vjera i Ivan Ožoga iz Nove Subocke. Njihovo obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo specifično je upravo po tome, pojasnila nam je gospođa Vjera…
TON
Suprug Ivan je majstor koji se dobro snalazi i s drvetom i s metalom pa je on i glavni restaurator, a sve čine iz želje kako bi neke stari i običaje otrgli zaboravu…
TON
Izložbeni prostor obitelji Ožoga privukao je brojne znatiželjnike jer se na njemu, osim različitih predmeta, moglo vidjeti kako je radila starinska mini mljekara, kovačka radionica, kako se prži domaća kava, kaka se melje kukuruz i žito te kako se plete užad. Jedno uže je za nas ispleo gazda Ivan…
TON
Šetnju Lipovljaniskim susretima nastavili smo po štandovima brojnih nacionalnih manjina, a među prvima smo naišli na naše stare znance, Srpsko kulturno umjetničko društvo Jovan jovanović Zmaj iz Bijelog Brda. Slobodan Nešić nam je predstavljajući svoje društvo rekao kako se često odazivaju na ovakve manifestacije i širom naše zemlje, ali i izvan nje promoviraju svoje pjesme, plesove te gastro ponudu…
TON
Iako imaju dosta članova, Nešić priznaje da je sve teže mlade zainteresirati za očuvanje tradicije, kulture i običaja koje i oni njeguju u svom društvu…
TON
Nešić nije htio komentirati stanje u Hrvatskoj iz položaja nacionalne manjine dajući odgovor kojeg upravo Lipovljanski susreti najbolje predstavljaju – slavlje različitosti…
TON
Bojka Petrašević na sebi je nosila tradicionalnu slavonsku nošnju staru više od 80 godina. Takvu nose sve članice ovog društva, a Bojka nam je opisala od čega se ona sastoji i što je za nju specifično…
TON
KUD Petefi Šandor iz Laslova predstavio se na štandu na kojem se našla nezaobilazna mađarska crvena paprika, doboš torta te mađarice, a više o društvu rekao nam je predsjednik laslovačkih folkloraša Janoš Lapiš…
TON
Upravo plesom su mladi Mađari plijenili pažnju okupljenih. Naime, krateći vrijeme prije službenog nastupa, posjetiteljima su priuštili jedan spontani nastup koji je rasplesao čitav trg u Lipovljanima. Monika Paloš nam je pojasnila kako im je bilo prohladno pa su se htjeli ugrijati, a osim temperature, plesom su podigli i atmosferu….
TON
Na štandu KPD Ukrajinaca Karpati iz Lipovljani Ankica Holovčuk nam je ispričala kako su Ukrajinci na prostoru Lipovljana prisutni od davnina…
TON
Ukrajinci su nas počastili svojim autohtonim delicijama poput kuhanih piroga punjenih sirom i krumpirom ili pečenih s heljdom i krumpirom te različitim slanim i slatkim kolačićima, a gospođa Ankica nam je rekla nešto više i o izvornom ručnom radu…
TON
Lipovljane često nazivaju “Europa u malom” jer su svijetli primjer suživota velikog broja nacionalnih manjina na malom prostoru jedne općine. Naime, uz domicilno hrvatsko stanovništvo, u Lipovljanima živi još 13 nacionalnih manjina. Jedna od njih su i Česi, a više o njima rekao nam je predsjednik Češke besede Lipovljani Mirko Knjižek…
TON
Fine delicije sa štanda češke nacionalne manjine predstavila nam je Mirjana Markić…
TON
Probali smo pomazanku i na čekom i na slovačkom štandu nadajući se kako se neće otimati za njenu autohtonost već će je vrijedne češke i slovačke domaćice i dalje spremati i svojatati. A recept za pomazanku dobili smo na štandu slovačke nacionalne manjine od gospođe Marije Štelme…
TON
Lipovljanski susreti još su jednom potvrdili da su središnja manifestacije kulturno-umjetničkog stvaralaštva nacionalnih manjina Republike Hrvatske, ali i mjesto jedinstvenog iskustva zajedničkog života pripadnika 14 naroda te mjesto druženja i dobre zabave.